Wednesday, March 22, 2006

Belkis Cuza Male en La Casa de las Americas, La Habana, 1968

Foto de Belkis Cuza Male, en la entrega de los premios Casa de las Americas, La Habana, 1968

En 1968, mi libro de poemas Juego de damas habia quedado finalista en el Concurso de La Casa de las Americas. Era la tercera vez que participaba y llegaba a finalista. La primera, en 1962, con mi libro Tiempos de sol (entregado a las Ediciones El Puente para su publicacion, aunque las bases del premio comprendian la publicacion del libro por la Casa de las Americas), libro escogido por el poeta haitiano Rene Depestre. Yo no habia cumplido aun los veinte anos, aunque mi libro El viento en la pared veria la luz meses despues, por la editorial de la Universidad de Oriente, donde yo habia estudiado literatura. Sin embargo, la mencion otorgada entonces a mi libro por la Casa de las Americas no significo mucho para mi, ni me abrio puertas, pero me dio un motivo ante mi padre para viajar a La Habana. Tuve, sin embargo, que recavar la ayuda de mi abuelo catalan, que vivia en Guantanamo, pues mi padre no me hubiera permitido viajar sola a La Habana desde Santiago de Cuba.
Recuerdo ese momento de mi vida como algo extrano y profetico: alli conoci a intelectuales de la talla continental de don Ezequiel Martinez Estrada, Rene Depestre, y muchos otros, pero sobre todo, conoci a Heberto Padilla, quien tambien estaba entre los finalistas, con su libro El justo tiempo humano, un libro maravilloso, que debio ser el premio no el de Fayad Jamis, de menor calidad.
La segunda vez que quede finalista, en 1963, fue con Cartas a Ana Frank, publicado tres anos despues por los cuadernos UNEAC, de la Union de escritores y Artistas de cuba, con portada y diseno del poeta y pintor Fayad Jamis.
Pero en 1968, el premio se lo otorgaron a Taberna y otros poemas, de nuestro amigo, el poeta Roque Dalton, asesinado luego por las guerrillas marxistas de El Salvador. Libro que el propio Roque llevo dias antes a nuestro apartamento, para que Heberto lo revisara y ordenara.
Una seleccion de los poemas de Juego de damas aparecio luego en una antologia de las Ediciones Casa bajo el titulo de 8 poetas. Efrain Huerta, poeta mexicano integrante del jurado, y amigo tambien nuestro, al igual que su esposa la poeta Telma Nava, tuvo a su cargo la seleccion y edicion de la antologia. En 1971, sin embargo, a raiz de nuestra detencion, y ya publicado por las ediciones de la Union de Escritores y Artistas de Cuba, el libro fue destruido.
Dias despues de salir de los cuarteles de la Seguridad del Estado y tras la farsa de la autocritica, a la que nos obligo la dictadura de Fidel Castro, Rolando Rodriguez, entonces director del Instituto del Libro, me llamo a su despacho para informarme que mi libro contenia poemas de caracter contrarrevolucionario y que por lo tanto iba a ser destruido. Lo unico que conservo de esa edicion es una pagina del poema "Critica a la razon impura".
Gracias a los auspicios de Carlos Espinosa, el libro fue publicado 31 anos despues por la Editorial Termino de Cincinnati, en la coleccion "Libros de las Cuatro Estaciones", dirigida por el propio Espinosa. En 1987, sin embargo, Pamela Carmell tradujo muchos de los poemas de Juego de damas y los publico, junto con otros mios de El patio de mi casa (titulo provisional que luego se convertiria en La otra mejilla) , bajo el titulo de Woman on the Front Lines.
A los que deseen informacion sobre como adquirir una copia de Juego de damas, en espanol, por favor, enviar un email a BelkisBell@Aol.com. Posted by Picasa

Has hecho el amor a la manera de Gary Cooper

Has hecho el amor a la manera de Gary Cooper.
No habia tiempo para mas, porque siempre
un hombre espera por ti, te sigue a todas partes,
escucha mis quejidos, se asoma al ojo de la cerradura.
Lo esta mirando todo:
tu, vestido,
yo, desnuda, estirandome como una garza
en la alberca.

Belkis Cuza Male, de su libro de poemas Juego de damas, La Habana, 1967.

Translate this blog into English: right click at bottom
Visit my other blog:
www.elvisjohnsmith.blogspot.com
Is John Smith Elvis? Go and check it out

1 comment:

karina said...

ese poema es bello,te lo agradezco intensamente,soy cubano cobarde que jamas me atreveria a hacer nada,ni a escribir algo,te felicito y lamento que jamas se haya publicado en cuba,pues me encantaria haberlo leido antes,asi es,hasta haciendo el amor tienes una mirada que te se asecha,y no te deja ser feliz ni realizarte,conozco algunos con ese problema,al grabador en madera canett a quien junto con pinerasVirgilio,fueron sacados del juego durante decadas.FELICIDADES MUJER